《自虐家のアリー》中文歌词及音译
自虐家のアリー - amazarashi - 歌词翻译及罗马音译整理
- amazarashi
いずれにしても立ち去らなければならない (无论如何也必须离开才行)
いずれにしてもたちさらなければならない
izurenishitemo tachi sara nakerebanaranai
彼女は伤つきすぎた (她被伤得太深了)
かのじょはきずつきすぎた
kanojo ha kizutsu kisugita
开かないカーテン 割れたカップ (没打开的窗户 打碎的水杯)
あかないカーテンかーてん われたカップかっぷ
hiraka nai ka-ten ware ta kappu
流し台の腐乱したキャベツ (水槽里腐烂的卷心菜)
ながしだいのふらんしたキャベツきゃべつ
nagashidai no furan shita kiyabetsu
爱と呼べば全てを许した (只要以爱的名义一切就能被原谅了)
あいとよべばすべてをゆるした
ai to yobe ba subete wo yurushi ta
母の仕打ちも割れた爪も (母亲的苛待也好碎裂的指甲也好)
ははのしうちもわれたつめも
haha no shiuchi mo ware ta tsume mo
酷く痩せた膝を抱いて (瘦小的身体抱紧膝盖)
ひどくやせたひざをだいて
koku ku yase ta hiza wo dai te
责めるのはいつも自分の事 ばかり (被责怪的永远都是自己)
せめるのはいつもじぶんのこと ばかり
seme runohaitsumo jibun no koto bakari
お前なんかどこか消えちまえと (你这样的家伙能在哪里消失掉就好了)
おまえなんかどこかきえちまえと
o mae nankadokoka kie chimaeto
言われた时初めて気付いた (被这样说的时候初次注意到)
いわれたときはじめてきづいた
iwa reta toki hajimete kizui ta
行きたい场所なんて何処にもない (想去的地方一处也没有)
いきたいばしょなんてどこにもない
iki tai basho nante doko nimonai
ここに居させてと泣き唤いた (哭喊著请求着让自己留在这里)
ここにいさせてとなきわめいた
kokoni kyo saseteto naki kan ita
“窗から小さく海が见えるから 父さんとこの部屋に决めたの”と (“从窗户看出去的话就能看到大海的一角了 就决定和你的父亲一起住这间屋子了”)
「まどからちいさくうみがみえるから とうさんとこのへやにきめたの」と
「 mado kara chiisa ku umi ga mie rukara tousan tokono heya ni kime tano 」 to
昔嬉しそうに话していた (以前很开心说这句话的母亲)
むかしうれしそうにはなしていた
mukashi ureshi souni hanashi teita
母は今夜もまだ帰らない (今夜也依然没有归来)
はははこんやもまだかえらない
haha ha konya momada kaera nai
あの海と一つになれたらって (想成为这片大海的一部分)
あのうみとひとつになれたらって
ano umi to hitotsu ninaretaratte
そう 思った后に少し笑った (这样想了之后还笑了一下)
そう おもったあとにすこしわらった
sou omotsu ta nochini sukoshi waratsu ta
自虐家のアリー (自虐家的艾丽)
じぎゃくかのアリーありー
jigyaku ie no ari-
波の随に 歌って (随波歌唱)
なみのまにまに うたって
nami no manimani utatsu te
被虐者の爱 (被虐者的爱)
ひぎゃくしゃのあい
hi gyaku mono no ai
波の随に 愿った (随波许愿)
なみのまにまに ねがった
nami no manimani negatsu ta
抱きしめ られたくて 嘘ついた あの日を (因为想要被拥抱而说谎的那一天)
だきしめ られたくて うそついた あのひを
daki shime raretakute uso tsuita ano nichi wo
今でもずっと悔やんでる (至今仍后悔不已)
いまでもずっとくやんでる
ima demozutto kuya nderu
私だけが知っているんだから (只有我自己一个人知道)
わたしだけがしっているんだから
watashi dakega shitte irundakara
わがままはとうの昔に止めた (所以从很久以前就没有再任性了)
わがままはとうのむかしにやめた
wagamamahatouno mukashi ni tome ta
时々とても 优しく笑う (有时露出很温柔的笑容)
時々ときどきとても やさしくわらう
tokidoki totemo yasashi ku warau
それが母の本当の姿 (那才是母亲真正的样子)
それがははのほんとうのすがた
sorega haha no hontou no sugata
物心ついた时から父は 居ない (从懂事时候开始父亲就不在了)
ものごころついたときからちちは いない
monogokoro tsuita toki kara chichi ha ina i
理由は今も闻けない (理由至今也没有问出口)
りゆうはいまもきけない
riyuu ha ima mo kike nai
今夜も海を眺めながら (今晚依然眺望着大海)
こんやもうみをながめながら
konya mo umi wo nagame nagara
记忆の中だけ裸足の少女 (只存在于记忆中的赤足少女)
きおくのなかだけはだしのしょうじょ
kioku no naka dake hadashi no shoujo
あの海と一つになれたらって (想成为这片大海的一部分)
あのうみとひとつになれたらって
ano umi to hitotsu ninaretaratte
そう 愿ったのは何故だろう (为什么会许这样的愿望)
そう ねがったのはなぜだろう
sou negatsu tanoha naze darou
自虐家のアリー (自虐家的艾丽)
じぎゃくかのアリーありー
jigyaku ie no ari-
波の随に 歌って (随波歌唱)
なみのまにまに うたって
nami no manimani utatsu te
被虐者の爱 (被虐者的爱)
ひぎゃくしゃのあい
hi gyaku mono no ai
波の随に 愿った (随波许愿)
なみのまにまに ねがった
nami no manimani negatsu ta
抱きしめ られたくて 嘘ついた あの日を (因为想要被拥抱而说谎的那一天)
だきしめ られたくて うそついた あのひを
daki shime raretakute uso tsuita ano nichi wo
今でもずっと悔やんでる (至今仍后悔不已)
いまでもずっとくやんでる
ima demozutto kuya nderu
苦しくてしょうがなくて (感到痛苦也是没办法的事)
くるしくてしょうがなくて
kurushi kuteshouganakute
海への道 駆け抜けた (朝着大海的道路奔跑)
うみへのみち かけぬけた
umi heno michi kake nuke ta
砂浜で 月明かりの裸足の少女 (沙滩上 乘着月光的赤足少女)
すなはまで つきあかりのはだしのしょうじょ
sunahama de gatsu akari no hadashi no shoujo
爱されて いないって 疑った私を许して (请原谅怀疑自己是否真正被爱过的我)
あいされて いないって うたがったわたしをゆるして
aisa rete inaitte utagatsu ta watashi wo yurushi te
何もいらないよ これが最后のわがまま (已经什么都没有了 这是最后的任性了)
なにもいらないよ これがさいごのわがまま
nanimo iranaiyo korega saigo nowagamama
自虐家のアリー (自虐家的艾丽)
じぎゃくかのアリーありー
jigyaku ie no ari-
波の随に 浮かんで (随波漂浮)
なみのまにまに うかんで
nami no manimani uka nde
被虐者の爱 (被虐者的爱)
ひぎゃくしゃのあい
hi gyaku mono no ai
波の随に 沈んだ (随波沉没)
なみのまにまに しずんだ
nami no manimani shizun da
あの人が 爱した 父さんが 爱した (若能成为那个人爱过的,父亲爱过的那片海)
あのひとが あいした とうさんが あいした
ano nin ga itoshi ta tousan ga itoshi ta
この海に なれたら 抱きしめて くれるかな (能够得到拥抱吗)
このうみに なれたら だきしめて くれるかな
kono umi ni naretara daki shimete kurerukana
今でもずっと爱してる 爱してる (至今也一直爱着你)
いまでもずっとあいしてる あいしてる
ima demozutto itoshi teru itoshi teru