东京サマーセッション - あまつき&96ねこ - 歌词翻译及罗马音译整理

东京Summer Session - 天月&96猫

“やあこんにちは” (“哎呀你好啊”)

「やあこんにちは」

「 yaakonnichiha 」

“ちょっと待って! あれ? パート分け决めてないよね?” (“等一下! 那个? 歌词分配还没决定呢?”)

「ちょっとまって! あれ? パートぱーとわけきめてないよね?」

「 chotto matsu te! are ? pa-to wake kime tenaiyone ? 」

“决めてないなぁ…” (“还没决定啊…”)

「きめてないなぁ…」

「 kime tenainaa …」

“じゃあ わし おのこ やる (わし おなご やる)” (“那么 我 男生 先来 (那么 我 女生 先来)”)

「じゃあ わし おのこ やる (わし おなご やる)」

「 jaa washi onoko yaru ( washi onago yaru) 」

“こんにちは Yeah~~~!!!!” (“你好啊 Yeah~~~!!!!”)

「こんにちは Yeah~~~!!!!」

「 konnichiha yeah ~ ~ ~!!!! 」

“ねえ调子どう?” (“呐 最近过的怎么样?”)

「ねえちょうしどう?」

「 nee choushi dou ? 」

“普通かな” (“普通吧”)

「ふつうかな」

「 futsuu kana 」

“花火大会が来周あるんだってね” (“下周就要举办烟火大会了呢”)

「はなびたいかいがらいしゅうあるんだってね」

「 hanabitaikai ga raishuu arundattene 」

“あーゆー人が多いの俺は苦手なんだよな” (“那种人很多的场合我不怎么喜欢啦”)

「あーゆーひとがおおいのおれはにがてなんだよな」

「 a - yu - nin ga ooi no ore ha nigate nandayona 」

“あーあ じゃあもういいです けっこうです” (“啊~啊 真是够了 不需要了”)

「あーあ じゃあもういいです けっこうです」

「 a - a jaamouiidesu kekkoudesu 」

“田中さんとこの奥さんの 息子さんの彼女さんの (“田中和那个人妻的儿子的女朋友的)

「たなかさんとこのおくさんの むすこさんのかのじょさんの

「 tanaka santokono okusan no musuko sanno kanojo sanno

お父さんの亲戚 山田あにき” (爸爸的亲戚 山田哥哥”)

おとうさんのしんせき やまだあにき」

o tousan no shinseki yamada aniki 」

“やっぱ楽しそうだな结构行きたいかも(汗)” (“感觉好像挺有趣的 我说不定会想去(汗)”)

「やっぱたのしそうだなけっこういきたいかも(あせ)」

「 yappa tanoshisou dana kekkou iki taikamo ( ase) 」

“のど渇いたな” (“口渴了呢”)

「のどかわいたな」

「 nodo katsu itana 」

“そういうと思って 准备してきたよ!” (“我就知道你会这么说 已经准备好了唷!”)

「そういうとおもって じゅんびしてきたよ!」

「 souiuto omotsu te junbi shitekitayo! 」

“これっていわゆるタピオカジュース?” (“这难道就是所谓的珍珠奶茶?”)

「これっていわゆるタピオカたぴおかジュースじゅーす?」

「 koretteiwayuru tapiokaju-su ? 」

のどは渇いたまんま (就在这种口渴的情况下)

のどはかわいたまんま

nodoha katsu itamanma

待ってる左手にほんの少し触れてみる (轻轻碰了你那似乎在等待着的左手)

まってるひだりてにほんのすこしふれてみる

matsu teru hidarite nihonno sukoshi furete miru

繋ぎたい繋ぎたいだけどポケットに隠れた (虽然很想要牵起但我还是把手藏在口袋里)

つなぎたいつなぎたいだけどポケットぽけっとにかくれた

tsunagi tai tsunagi taidakedo poketto ni kakure ta

ほんとは気づいてるほんの少しで届く距离 (我其实注意到了那一点点的距离)

ほんとはきづいてるほんのすこしでとどくきょり

hontoha kizu iteruhonno sukoshi de todoku kyori

繋ぎたい繋ぎたい本音背中に隠すの (很想要牵起但把这份心意藏在背后)

つなぎたいつなぎたいほんねせなかにかくすの

tsunagi tai tsunagi tai honne senaka ni kakusu no

“何怒ってんの? 気に障ることしましたっけ? あれ” (“你在生什么气啊?是我做了什么吗? 什么”)

「なにおこってんの? きにさわることしましたっけ? あれ」

「 nani ikatsu tenno ? kini sawaru kotoshimashitakke ? are 」

“ヒント:数秒前に话していた内容” (“提示:数秒前说过的内容”)

「ヒントひんと:すうびょうまえにはなしていたないよう」

「 hinto : suubyou mae ni hanashi teita naiyou 」

“わかった! 気にしないでいいよ 背が低いこと” (“我知道了! 你别太在意喔…其实你很矮”)

「わかった! きにしないでいいよ せがひくいこと」

「 wakatta! kini shinaideiiyo sega hikui koto 」

“后でゆっくり 话そうか?” (“待会再慢慢聊吗?”)

「あとでゆっくり はなそうか?」

「 atode yukkuri hanaso uka ? 」

“15cm 盛った 胸に気付けェ~~~~↑↑” (“我可是多了15公分 只注意到胸部~~~~↑↑”)

「15cm もった むねにきづけぇ~~~~↑↑」

「 15cm sakatsu ta mune ni kizuke e ~ ~ ~ ~ ↑↑」

“これ食べて” (“吃这个吧”)

「これたべて」

「 kore tabete 」

“これっていわゆる毒入りクッキー?” (“这难道就是所谓的毒饼干?”)

「これっていわゆるどくいりクッキーくっきー?」

「 koretteiwayuru dokuiri ri kukki- ? 」

のどが 渇きますね (觉得有点口渴了呢)

のどが かわきますね

nodoga kawaki masune

ほんとは気づいてるほんの少しで届く距离 (其实是察觉到了那一点点的距离)

ほんとはきづいてるほんのすこしでとどくきょり

hontoha kizu iteruhonno sukoshi de todoku kyori

繋ぎたい繋ぎたい掴む袖口引いてみる (想要牵手 所以轻轻抓住了袖口)

つなぎたいつなぎたいつかむそでぐちひいてみる

tsunagi tai tsunagi tai tsukamu sodeguchi hii temiru

绮丽だね 绮丽だね (很美呢 很美呢)

きれいだね きれいだね

kirei dane kirei dane

绮丽だよ 绮丽だよ (很美喔 很美喔)

きれいだよ きれいだよ

kirei dayo kirei dayo

远くから见てただけの花火が今目の前に (以前只能远远看的烟火 现在就近在眼前)

とおくからみてただけのはなびがいまめのまえに

tooku kara mite tadakeno hanabi ga ima menomae ni

时を止め帰りたくないよね今日は (时间停止吧 今天还不想回家)

ときをとめかえりたくないよねきょうは

toki wo tome kaeri takunaiyone konnichiha

“…好きかもね” (“…也许喜欢呢”)

「…すきかもね」

「 …suki kamone 」

“え…SUSHIかもね まぐろ トロ うに いくら” (“唉…也许是寿司? 鲔鱼 鲔鱼肚 海胆 多少钱”)

「え…SUSHIかもね まぐろ トロとろ うに いくら」

「 e …sushi kamone maguro toro uni ikura 」

待ってる左手にほんの少し触れてみる (只是稍稍碰了那个在等待的左手)

まってるひだりてにほんのすこしふれてみる

matsu teru hidarite nihonno sukoshi furete miru

繋ぎたい繋ぎたい君を黙って夺うよ (想牵紧 默默地将你夺走喔)

つなぎたいつなぎたいきみをだまってうばうよ

tsunagi tai tsunagi tai kun wo damatsu te ubau yo

ほんとは気づいてるほんの少しで届く距离 (其实注意到了呢 只有一点点的距离)

ほんとはきづいてるほんのすこしでとどくきょり

hontoha kizu iteruhonno sukoshi de todoku kyori

繋ぎたい繋ぎたいぎゅっと握り返すよ (很想牵紧 紧紧地握回去了喔)

つなぎたいつなぎたいぎゅっとにぎりかえすよ

tsunagi tai tsunagi taigyutto nigiri kaesu yo

东京サマーセッション - あまつき&96ねこ - 歌词翻译及罗马音译整理

东京Summer Session - 天月&96猫

“やあこんにちは” (“哎呀你好啊”)

「やあこんにちは」

「 yaakonnichiha 」

“ちょっと待って! あれ? パート分け决めてないよね?” (“等一下! 那个? 歌词分配还没决定呢?”)

「ちょっとまって! あれ? パートぱーとわけきめてないよね?」

「 chotto matsu te! are ? pa-to wake kime tenaiyone ? 」

“决めてないなぁ…” (“还没决定啊…”)

「きめてないなぁ…」

「 kime tenainaa …」

“じゃあ わし おのこ やる (わし おなご やる)” (“那么 我 男生 先来 (那么 我 女生 先来)”)

「じゃあ わし おのこ やる (わし おなご やる)」

「 jaa washi onoko yaru ( washi onago yaru) 」

“こんにちは Yeah~~~!!!!” (“你好啊 Yeah~~~!!!!”)

「こんにちは Yeah~~~!!!!」

「 konnichiha yeah ~ ~ ~!!!! 」

“ねえ调子どう?” (“呐 最近过的怎么样?”)

「ねえちょうしどう?」

「 nee choushi dou ? 」

“普通かな” (“普通吧”)

「ふつうかな」

「 futsuu kana 」

“花火大会が来周あるんだってね” (“下周就要举办烟火大会了呢”)

「はなびたいかいがらいしゅうあるんだってね」

「 hanabitaikai ga raishuu arundattene 」

“あーゆー人が多いの俺は苦手なんだよな” (“那种人很多的场合我不怎么喜欢啦”)

「あーゆーひとがおおいのおれはにがてなんだよな」

「 a - yu - nin ga ooi no ore ha nigate nandayona 」

“あーあ じゃあもういいです けっこうです” (“啊~啊 真是够了 不需要了”)

「あーあ じゃあもういいです けっこうです」

「 a - a jaamouiidesu kekkoudesu 」

“田中さんとこの奥さんの 息子さんの彼女さんの (“田中和那个人妻的儿子的女朋友的)

「たなかさんとこのおくさんの むすこさんのかのじょさんの

「 tanaka santokono okusan no musuko sanno kanojo sanno

お父さんの亲戚 山田あにき” (爸爸的亲戚 山田哥哥”)

おとうさんのしんせき やまだあにき」

o tousan no shinseki yamada aniki 」

“やっぱ楽しそうだな结构行きたいかも(汗)” (“感觉好像挺有趣的 我说不定会想去(汗)”)

「やっぱたのしそうだなけっこういきたいかも(あせ)」

「 yappa tanoshisou dana kekkou iki taikamo ( ase) 」

“のど渇いたな” (“口渴了呢”)

「のどかわいたな」

「 nodo katsu itana 」

“そういうと思って 准备してきたよ!” (“我就知道你会这么说 已经准备好了唷!”)

「そういうとおもって じゅんびしてきたよ!」

「 souiuto omotsu te junbi shitekitayo! 」

“これっていわゆるタピオカジュース?” (“这难道就是所谓的珍珠奶茶?”)

「これっていわゆるタピオカたぴおかジュースじゅーす?」

「 koretteiwayuru tapiokaju-su ? 」

のどは渇いたまんま (就在这种口渴的情况下)

のどはかわいたまんま

nodoha katsu itamanma

待ってる左手にほんの少し触れてみる (轻轻碰了你那似乎在等待着的左手)

まってるひだりてにほんのすこしふれてみる

matsu teru hidarite nihonno sukoshi furete miru

繋ぎたい繋ぎたいだけどポケットに隠れた (虽然很想要牵起但我还是把手藏在口袋里)

つなぎたいつなぎたいだけどポケットぽけっとにかくれた

tsunagi tai tsunagi taidakedo poketto ni kakure ta

ほんとは気づいてるほんの少しで届く距离 (我其实注意到了那一点点的距离)

ほんとはきづいてるほんのすこしでとどくきょり

hontoha kizu iteruhonno sukoshi de todoku kyori

繋ぎたい繋ぎたい本音背中に隠すの (很想要牵起但把这份心意藏在背后)

つなぎたいつなぎたいほんねせなかにかくすの

tsunagi tai tsunagi tai honne senaka ni kakusu no

“何怒ってんの? 気に障ることしましたっけ? あれ” (“你在生什么气啊?是我做了什么吗? 什么”)

「なにおこってんの? きにさわることしましたっけ? あれ」

「 nani ikatsu tenno ? kini sawaru kotoshimashitakke ? are 」

“ヒント:数秒前に话していた内容” (“提示:数秒前说过的内容”)

「ヒントひんと:すうびょうまえにはなしていたないよう」

「 hinto : suubyou mae ni hanashi teita naiyou 」

“わかった! 気にしないでいいよ 背が低いこと” (“我知道了! 你别太在意喔…其实你很矮”)

「わかった! きにしないでいいよ せがひくいこと」

「 wakatta! kini shinaideiiyo sega hikui koto 」

“后でゆっくり 话そうか?” (“待会再慢慢聊吗?”)

「あとでゆっくり はなそうか?」

「 atode yukkuri hanaso uka ? 」

“15cm 盛った 胸に気付けェ~~~~↑↑” (“我可是多了15公分 只注意到胸部~~~~↑↑”)

「15cm もった むねにきづけぇ~~~~↑↑」

「 15cm sakatsu ta mune ni kizuke e ~ ~ ~ ~ ↑↑」

“これ食べて” (“吃这个吧”)

「これたべて」

「 kore tabete 」

“これっていわゆる毒入りクッキー?” (“这难道就是所谓的毒饼干?”)

「これっていわゆるどくいりクッキーくっきー?」

「 koretteiwayuru dokuiri ri kukki- ? 」

のどが 渇きますね (觉得有点口渴了呢)

のどが かわきますね

nodoga kawaki masune

ほんとは気づいてるほんの少しで届く距离 (其实是察觉到了那一点点的距离)

ほんとはきづいてるほんのすこしでとどくきょり

hontoha kizu iteruhonno sukoshi de todoku kyori

繋ぎたい繋ぎたい掴む袖口引いてみる (想要牵手 所以轻轻抓住了袖口)

つなぎたいつなぎたいつかむそでぐちひいてみる

tsunagi tai tsunagi tai tsukamu sodeguchi hii temiru

绮丽だね 绮丽だね (很美呢 很美呢)

きれいだね きれいだね

kirei dane kirei dane

绮丽だよ 绮丽だよ (很美喔 很美喔)

きれいだよ きれいだよ

kirei dayo kirei dayo

远くから见てただけの花火が今目の前に (以前只能远远看的烟火 现在就近在眼前)

とおくからみてただけのはなびがいまめのまえに

tooku kara mite tadakeno hanabi ga ima menomae ni

时を止め帰りたくないよね今日は (时间停止吧 今天还不想回家)

ときをとめかえりたくないよねきょうは

toki wo tome kaeri takunaiyone konnichiha

“…好きかもね” (“…也许喜欢呢”)

「…すきかもね」

「 …suki kamone 」

“え…SUSHIかもね まぐろ トロ うに いくら” (“唉…也许是寿司? 鲔鱼 鲔鱼肚 海胆 多少钱”)

「え…SUSHIかもね まぐろ トロとろ うに いくら」

「 e …sushi kamone maguro toro uni ikura 」

待ってる左手にほんの少し触れてみる (只是稍稍碰了那个在等待的左手)

まってるひだりてにほんのすこしふれてみる

matsu teru hidarite nihonno sukoshi furete miru

繋ぎたい繋ぎたい君を黙って夺うよ (想牵紧 默默地将你夺走喔)

つなぎたいつなぎたいきみをだまってうばうよ

tsunagi tai tsunagi tai kun wo damatsu te ubau yo

ほんとは気づいてるほんの少しで届く距离 (其实注意到了呢 只有一点点的距离)

ほんとはきづいてるほんのすこしでとどくきょり

hontoha kizu iteruhonno sukoshi de todoku kyori

繋ぎたい繋ぎたいぎゅっと握り返すよ (很想牵紧 紧紧地握回去了喔)

つなぎたいつなぎたいぎゅっとにぎりかえすよ

tsunagi tai tsunagi taigyutto nigiri kaesu yo

 桂ICP备15001694号-2