《Laterality(偏倚)》中文翻译及罗马音译
ラテラリティ - やなぎなぎ - 歌词翻译及罗马音译整理
Laterality(偏倚) - やなぎなぎ
叹く声は霞み 置き去りに (掩饰著自己叹息 将其置之不理)
なげくこえはかすみ おきざりに
nageku koe ha kasumi okizari ni
君は君だけの国を创ってる (你在创造只属于你一个人的国度)
きみはきみだけのくにをつくってる
kun ha kun dakeno kuni wo tsukutsu teru
ねえ教えて 半分の世界はどんな色で (请吿诉我 只有一半的世界到底有什么颜色)
ねえおしえて はんぶんのせかいはどんないろで
nee oshie te hanbun no sekai hadonna shoku de
どんな匂いがしているの (又在散发着怎样的气味)
どんなにおいがしているの
donna nioi gashiteiruno
谁にも见えないパレット 絵の具重ねて (在任谁也看不见的水彩之上乘上你的画笔)
だれにもみえないパレットぱれっと えのぐかさねて
dare nimo mie nai paretto enogu omone te
君は言叶さえ涂りかえて笑っている (就连自己的言语也涂掉的你正绽放着笑容)
きみはことばさえぬりかえてわらっている
kun ha kotoba sae nuri kaete waratsu teiru
どうして そばにいても心の端ですら読み取れない (为什么 明明我就在你的身旁 却连你思绪的一端也没能看透)
どうして そばにいてもこころのはしですらよみとれない
doushite sobaniitemo kokoro no haji desura yomitore nai
こんなに望んでても 同じ気持ちになれないなら (若是我这般渴望 也不能与你抱有同样的心情的话)
こんなにのぞんでても おなじきもちになれないなら
konnani nozon detemo onaji kimochi ninarenainara
早く片方を夺って (请快将我的一半夺去)
はやくかたほうをうばって
hayaku katahou wo ubatsu te
“烟たがる群がり 远巻きに (“为了远离那教人难受的人群)
「けむたがるむらがり とおまきに
「 kemuri tagaru muraga ri toomaki ni
仆は仆だけの国に逃げ込んだ (我逃进了只属于我一个的国度)
ぼくはぼくだけのくにににげこんだ
bokuha boku dakeno kuni ni nige kon da
空に垂る心の根 雨粒を全て食み (从天垂下的心灵之根 将雨点都吸收掉)
そらにしだるこころのね あまつぶをすべてはみ
sora ni taru kokoro no ne amatsubu wo subete hami
透明な花を育てる (孕育著透明的花)
とうめいなはなをそだてる
toumei na hana wo sodate ru
谁にも见えない偶然 ずっと重ねて (任谁也看不见的偶然不断的重叠起来)
だれにもみえないぐうぜん ずっとかさねて
dare nimo mie nai guuzen zutto omone te
人はそんなのを奇迹だと名付けたから (为此 人们决定将之称为奇迹)
ひとはそんなのをきせきだとなづけたから
nin hasonnanowo kiseki dato nazuketa kara
残した悲鸣を闭じ込める箱を 开く勇気も无い (我就连打开你遗下那闭着悲鸣的箱子的勇气也没有)
のこしたひめいをとじこめるはこを ひらくゆうきもない
nokoshita himei wo tojikome ru hako wo hiraku yuuki mo nai
このまま宙に溶けて 优しい繋がりに缒りたい” (只想就这样溶入半空 沉溺于与你温柔的关系之中”)
このままちゅうにとけて やさしいつながりにすがりたい」
konomama chuu ni toke te yasashii tsunaga rini sugari tai 」
一瞬の嘘を隠し切ったまま (成功地掩饰著一瞬的谎言)
いっしゅんのうそをかくしきったまま
isshun no uso wo kakushi kitsu tamama
君は君を底に沈めた (你最终将自己沉于深不可及之处)
きみはきみをそこにしずめた
kun ha kun wo soko ni shizume ta
続く右だけの视界 (以持续只有右半边的视界)
つづくみぎだけのしかい
tsuzuku migi dakeno shikai
永远の回廊を歩き出す (在永远的回廊之中独步著)
えいえんのかいろうをあるきだす
eien no kai rou wo aruki dasu
终わりのない赈やかな记忆のパレード (在我永不完结的记忆巡游之中)
おわりのないにぎやかなきおくのパレードぱれーど
owari nonai nigiyaka na kioku no pare-do
憧れ哀れみ嘲りが混ざっている (混杂着对你的憧憬、哀怜、与嘲笑)
あこがれあわれみあざけりがまざっている
akogare aware mi azakeri ga maza tteiru
どうして 分かれ道が生まれるよりもっと前なんて (为什么 我们的路早在生于世间前已经有所分歧)
どうして わかれみちがうまれるよりもっとまえなんて
doushite waka re michi ga umare ruyorimotto mae nante
神様 気づかせないで (神啊 请别让我注意到)
かみさま きづかせないで
kamisama kizu kasenaide
同じ気持ちになれないでしょう (我们根本不能抱有同样的心情吧)
おなじきもちになれないでしょう
onaji kimochi ninarenaideshou
そばにいたい (想来到你的身旁)
そばにいたい
sobaniitai
深く络む思虑を摘み取って (除去那紧紧缠扰着你的深思远虑)
ふかくからむしりょをつみとって
fukaku karamu shiryo wo tsumi totsu te
こんなに愿ってても (若是我这般渴望)
こんなにねがってても
konnani negatsu tetemo
同じ世界が见えないなら (也于能够看到同样的的世界的话)
おなじせかいがみえないなら
onaji sekai ga mie nainara
君の半分になりたい (至少也让我成为你的另一半)
きみのはんぶんになりたい
kun no hanbun ninaritai