春ULALA LOVEよ来い!!! - いとうしずか - 歌词翻译及罗马音译整理

  • 伊藤静

春风のインビテーション! (春风的邀请!)

はるかぜのインビテーションいんびてーしょん!

harukaze no inbite-shon!

ココロハイテンション!! (使我内心大放异彩!!)

ココロこころハイはいテンションてんしょん!!

kokorohaitenshon!!

笑颜のほうへ LOVEよ来い!!! (朝着笑容的方向爱阿快快来!!!)

えがおのほうへ LOVEよこい!!!

egao nohouhe love yo koi!!!

Cuties! Lovely! Shiny! ()

Cuties! Lovely! Shiny!

cuties! lovely! shiny!

Cuties! Charming! Smiling! ()

Cuties! Charming! Smiling!

cuties! charming! smiling!

ちょっと切りすぎた前髪に舞う花びら (在刚剪好的浏海前飘舞的花瓣)

ちょっときりすぎたまえがみにまうはなびら

chotto kiri sugita maegami ni mau hanabira

この指とまれ! 世界中のサプライズ (伸手衔起! 来自这个世界的惊喜)

このゆびとまれ! せかいじゅうのサプライズさぷらいず

kono yubi tomare! sekaijuu no sapuraizu

あんがい青春は急ぎ足で过ぎるから (青春时光是如此意外的消纵即逝)

あんがいせいしゅんはいそぎあしですぎるから

angai seishun ha isogiashi de sugi rukara

がんばれ乙女! (加油吧 处于花样年华的少女!)

がんばれおとめ!

ganbare otome!

Come on! Come on! Come on! ()

Come on! Come on! Come on!

come on! come on! come on!

膝上スカートを疾风(かぜ)にひるがえし (疾风吹拂膝上的短裙)

ひざうえスカートすかーとをしっぷう(かぜ)にひるがえし

hizaue suka-to wo hayate ( kaze) nihirugaeshi

もっと! もっと! 羽ばたけ女の子☆ (趁此良机展翅高飞吧少女☆)

もっと! もっと! はばたけおんなのこ☆

motto! motto! hane batake onnanoko ☆

ほほえみは别バージョン アップデートしてる (微笑会使你升华 成为更美丽的姿态)

ほほえみはべつバージョンばーじょん アップデートあっぷでーとしてる

hohoemiha betsu ba-jon appude-to shiteru

来て来て!! ときめき Wonderland! (快来吧!! 心跳无比的乐园!)

きてきて!! ときめき Wonderland!

kite kite!! tokimeki wonderland!

さくら色イマジネーション! (樱花色的想像!)

さくらいろイマジネーションいまじねーしょん!

sakura shoku imajine-shon!

淡いレボリューション!! (使内在渐渐改变!!)

あわいレボリューションれぼりゅーしょん!!

awai reboryu-shon!!

なんかうれしいことがありそうな気がしてる!!! (感觉到会有许多开心的事正在发生!!!)

なんかうれしいことがありそうなきがしてる!!!

nankaureshiikotogaarisouna kiga shiteru!!!

片思いハレーション! (单相思的光晕!)

かたおもいハレーションはれーしょん!

kataomoi hare-shon!

キミとセンセーション!? (与你的情感!?)

キミきみとセンセーションせんせーしょん!?

kimi to sense-shon!?

巻き起こすよ! (卷起了一股春意盎然的漩涡!)

まきおこすよ!

maki oko suyo!

春 ULALA de LOVEよ来い!!! (春天 ULALA 爱情快来吧!!!)

はる ULALA de LOVEよこい!!!

haru ulala de love yo koi!!!

Cuties! Lovely! Shiny! ()

Cuties! Lovely! Shiny!

cuties! lovely! shiny!

 桂ICP备15001694号-2