ガーベラ - スピッツすぴっつ - 歌词翻译及罗马音译整理

ガーベラ - スピッツ

ガーベラ 污れたホシの隅 まだ何かを待っていた (非洲菊 在污秽的星星一角 好像还在等待什么)

ガーベラがーべら よごれたホシほしのすみ まだなにかをまっていた

ga-bera yogore ta hoshi no sumi mada nanika wo matsu teita

アンテナ拡げて あてもない空 扉ふたつ开いて (在无尽的天空张开天线 大开两扉大门)

アンテナあんてなひろげて あてもないそら とびらふたつひらいて

antena hiroge te atemonai sora tobira futatsu hirai te

ハロー ハロー ハロー 暗の中 手が触れた (哈啰 哈啰 哈啰 在黑暗之中伸手触及)

ハローはろー ハローはろー ハローはろー やみのなか てがふれた

haro- haro- haro- yami no naka tega fureta

白い暗の中で (在白色的黑暗中)

しろいやみのなかで

shiroi yami no naka de

ガーベラ 都合よく はばたけたなら ここにいなかった (非洲菊 若是可以振翅飞翔就不会在此了)

ガーベラがーべら つごうよく はばたけたなら ここにいなかった

ga-bera tsugou yoku habataketanara kokoniinakatta

チープな定めで 流れ着いたよ 匂いのある花园 (因命贱而漂流到了有味道的花园)

チープちーぷなさだめで ながれついたよ においのあるはなぞの

chi-pu na sadame de nagare tsui tayo nioi noaru hanazono

ハロー ハロー ハロー ありのまま 受けとめる (哈啰 哈啰 哈啰 接受所有的一切)

ハローはろー ハローはろー ハローはろー ありのまま うけとめる

haro- haro- haro- arinomama uke tomeru

今 君のすべて (你现在的一切)

いま きみのすべて

ima kun nosubete

ハロー ハロー ハロー よろしくね 繋がってる (哈啰 哈啰 哈啰 请多多指教 已经紧紧相系着)

ハローはろー ハローはろー ハローはろー よろしくね つながってる

haro- haro- haro- yoroshikune tsunaga tteru

命に甘えて (认命了)

いのちにあまえて

inochi ni amae te

ハロー ハロー ハロー ありのまま 受けとめる (哈啰 哈啰 哈啰 接受所有的一切)

ハローはろー ハローはろー ハローはろー ありのまま うけとめる

haro- haro- haro- arinomama uke tomeru

今 君のすべて (你现在的一切)

いま きみのすべて

ima kun nosubete

 桂ICP备15001694号-2