《坦诚相对》中文翻译及罗马音译
ムキダシで向き合って - モーニングもーにんぐ娘。むすめ - 歌词翻译及罗马音译整理
坦诚相对 - モーニング娘。
そうやって猫を被ったって (就算你刻意隐藏自己的本性)
そうやってねこをかぶったって
souyatte neko wo ootsu tatte
本性はあっさりとバレる (还是会轻易将本性表露无遗)
ほんしょうはあっさりとバレばれる
honshou haassarito bare ru
そうやって虚势を张ってんのなら (如果你打算用虚张声势来面对)
そうやってきょせいをはってんのなら
souyatte kyosei wo hatsu tennonara
丸腰で挑め (那就徒手和它搏斗吧)
まるごしでいどめ
marukoshi de idome
谁かに胸の内を明かすなんて (我内心不允许自己)
だれかにむねのうちをあかすなんて
dareka ni mune no nai wo aka sunante
许せなかった私だけど (向任何人敞开我的心房)
ゆるせなかったわたしだけど
yuruse nakatta watashi dakedo
恋の微热にハートが蚀まれ (偏偏恋爱的微热正逐渐侵蚀我的心)
こいのびねつにハートはーとがむしばまれ
koi no binetsu ni ha-to ga mushibama re
强がりなんて消えた (故作逞强的心房正逐渐瓦解)
つよがりなんてきえた
tsuyoga rinante kie ta
大好き 大嫌い どちらも 本音よ (好喜欢你 好讨厌你 全都是 我的真心话)
だいすき だいきらい どちらも ほんねよ
daisuki daikirai dochiramo honne yo
気持ちの 振り幅 爱は万华镜 (情感的 波动起伏 爱情就像是万花筒)
きもちの ふりはば あいはまんげきょう
kimochi no furi haba ai ha mangekyou
私あきらめない 恋をすることを (我不会放弃 爱上你这件事)
わたしあきらめない こいをすることを
watashi akiramenai koi wosurukotowo
无駄なプライドに 邪魔なんかさせない (不会被无谓的自尊心阻碍)
むだなプライドぷらいどに じゃまなんかさせない
muda na puraido ni jama nankasasenai
私あきらめない 恋を告げること (我不会放弃 向你坦白我爱上你)
わたしあきらめない こいをつげること
watashi akiramenai koi wo tsuge rukoto
どんな私でも 丸ごと抱きしめて (无论怎样的我 你都可以紧紧拥入怀中)
どんなわたしでも まるごとだきしめて
donna watashi demo maru goto daki shimete
ムキダシで ムキダシで (坦率地 坦率地)
ムキむきダシだしで ムキむきダシだしで
mukidashi de mukidashi de
无茶だって ぶつかって (不顾一切 直接给你冲击)
むちゃだって ぶつかって
mucha datte butsukatte
ムキダシで ムキダシで (坦率地 坦率地)
ムキむきダシだしで ムキむきダシだしで
mukidashi de mukidashi de
いつだって 胸张って 生きてたい (无论何时 我都想抬头挺胸活下去)
いつだって むねはって いきてたい
itsudatte mune hatsu te iki tetai
消したいほどの黒历史もあって (我也有想消除掉的黑历史)
けしたいほどのくろれきしもあって
keshi taihodono kuro rekishi moatte
あなたはどんなこと言うかな (你对我的黑历史会有怎样的回应呢)
あなたはどんなことゆうかな
anatahadonnakoto iu kana
“そんなことくらい 俺もあるよなんて” (“我以前也经历过类型的事”)
「そんなことくらい おれもあるよなんて」
「 sonnakotokurai ore moaruyonante 」
笑い飞ばして下さい (用这种话一笑置之带过)
わらいとばしてください
warai toba shite kudasai
若気の 至りは ハートの かさぶた (当年的年轻气盛 留下 心的 疮疤)
わかげの いたりは ハートはーとの かさぶた
wakage no itari ha ha-to no kasabuta
历史の 深さが 人の器 (看待往事的 深度 成就人的气度)
れきしの ふかさが ひとのうつわ
rekishi no fukasa ga nin no utsuwa
私あきらめない 裸でいること (我不会放弃 把过去的一切都摊在阳光下)
わたしあきらめない はだかでいること
watashi akiramenai hadaka deirukoto
过去のしくじりも 包み隠さずに (不会刻意隐瞒过去曾犯下的失误)
かこのしくじりも つつみかくさずに
kako noshikujirimo tsutsumi kakusa zuni
私あきらめない 受け止めることを (我不会放弃 坦然接受你的一切)
わたしあきらめない うけとめることを
watashi akiramenai uke yameru kotowo
どんなあなたでも 丸ごと爱してる (无论怎样的你 我都会全心全意去爱)
どんなあなたでも まるごとあいしてる
donnaanatademo maru goto itoshi teru
向き合って 向き合って (面对彼此 面对彼此)
むきあって むきあって
muki atsu te muki atsu te
イヤだって 逃げないで (即使你讨厌面对 也不要逃避)
イヤいやだって にげないで
iya datte nige naide
向き合って 向き合って (面对彼此 面对彼此)
むきあって むきあって
muki atsu te muki atsu te
ダメだって 前向いて 生きてたい (即使无法面对 也要积极向前活下去)
ダメだめだって まえむいて いきてたい
dame datte mae mui te iki tetai
そうやって猫を被ったって (就算你刻意隐藏自己的本性)
そうやってねこをかぶったって
souyatte neko wo ootsu tatte
本性はあっさりとバレる (还是会轻易将本性表露无遗)
ほんしょうはあっさりとバレばれる
honshou haassarito bare ru
そうやって虚势を张ってんのなら (如果你打算用虚张声势来面对)
そうやってきょせいをはってんのなら
souyatte kyosei wo hatsu tennonara
丸腰で挑め (那就徒手和它搏斗吧)
まるごしでいどめ
marukoshi de idome
“スッピンのあなたで 胜负出来る?” (“你敢和没有丝毫伪装的你一决胜负吗?”)
「スッピンすっぴんのあなたで しょうぶできる?」
「 suppin noanatade shoubu dekiru ? 」
私あきらめない 恋をすることを (我不会放弃 爱上你这件事)
わたしあきらめない こいをすることを
watashi akiramenai koi wosurukotowo
无駄なプライドに 邪魔なんかさせない (不会被无谓的自尊心阻碍)
むだなプライドぷらいどに じゃまなんかさせない
muda na puraido ni jama nankasasenai
私あきらめない 恋を告げること (我不会放弃 向你坦白我爱上你)
わたしあきらめない こいをつげること
watashi akiramenai koi wo tsuge rukoto
私の人生 丸ごと抱きしめて (请把我的人生 紧紧拥入怀中)
わたしのじんせい まるごとだきしめて
watashi no jinsei maru goto daki shimete
ムキダシで ムキダシで (坦率地 坦率地)
ムキむきダシだしで ムキむきダシだしで
mukidashi de mukidashi de
无茶だって ぶつかって (不顾一切 直接给你冲击)
むちゃだって ぶつかって
mucha datte butsukatte
ムキダシで ムキダシで (坦率地 坦率地)
ムキむきダシだしで ムキむきダシだしで
mukidashi de mukidashi de
いつだって 胸张って 生きてたい (无论何时 我都想抬头挺胸活下去)
いつだって むねはって いきてたい
itsudatte mune hatsu te iki tetai