《7日间》中文翻译及罗马音译
7日间 - phatmans after school - 歌词翻译及罗马音译整理
- phatmans after school
月曜日 ある计画をした (星期一 做了某个计划)
げつようび あるけいかくをした
getsuyoubi aru keikaku woshita
仆の旅立ちの记录を书こう (把我启程的记录写下来吧)
ぼくのたびだちのきろくをかこう
boku no tabidachi no kiroku wo kako u
これが谁かの役に立つことは (虽然这个可能对谁有帮助的东西)
これがだれかのやくにたつことは
korega dareka no yakunitatsu kotoha
きっと一生ないけれど (一定一生都不存在吧)
きっといっしょうないけれど
kitto isshou naikeredo
火曜日 いつものように (星期二 如同往日一样)
かようび いつものように
kayoubi itsumonoyouni
会社に向かいただ仕事をこなしていく (仅仅为了完成工作 朝着公司走去)
かいしゃにむかいただしごとをこなしていく
kaisha ni mukai tada shigoto wokonashiteiku
きっと谁も 仆がいなくなっても 别に困らないでしょう (我即使是消失了 也一定谁都不会感到难过吧)
きっとだれも ぼくがいなくなっても べつにこまらないでしょう
kitto daremo boku gainakunattemo betsuni komara naideshou
雨になって 混ざりあって (开始下雨了 混杂在一起)
あめになって まざりあって
ame ninatte maza riatte
この世界と一つになれるかな (这个世界合为一体)
このせかいとひとつになれるかな
kono sekai to hitotsu ninarerukana
污れちゃった仆にだって (已经变得肮脏的我)
よごれちゃったぼくにだって
yogore chatta boku nidatte
きっと きっと きっと (一定 一定 一定啊)
きっと きっと きっと
kitto kitto kitto
水曜日 今日は映画を観た (星期三 今天看了电影)
すいようび きょうはえいがをみた
suiyoubi konnichiha eiga wo mita
とある国での戦争の话 (在某个国家发生的战争的故事)
とあるくにでのせんそうのはなし
toaru kuni deno sensou no hanashi
仆の命と彼の命 无駄にしたのはどっちだろうか (我的生命和对方的生命 徒劳无意义的是哪一方呢)
ぼくのいのちとかれのいのち むだにしたのはどっちだろうか
boku no inochi to kano inochi muda nishitanohadotchidarouka
木曜日 部屋の扫除をする (星期四 打扫房间)
もくようび へやのそうじをする
mokuyoubi heya no souji wosuru
出てくるのは过去の思い出たち (涌现出许许多多过去的回忆)
でてくるのはかこのおもいでたち
dete kurunoha kako no omoide tachi
あの顷はまだ 自分のために この世界が在ると信じてました (那个时候还会因为自己相信这个世界的存在)
あのころはまだ じぶんのために このせかいがあるとしんじてました
ano goro hamada jibun notameni kono sekai ga aru to shinji temashita
鸟になって 风に乘って (化作飞鸟 乘着风)
とりになって かぜにのって
tori ninatte kaze ni notte
仆はいつか自由になれるかな (我什么时候才能变得自由呢)
ぼくはいつかじゆうになれるかな
bokuha itsuka jiyuu ninarerukana
痛いだけの心なんて (只会疼痛的心什么的)
いたいだけのこころなんて
itai dakeno kokoro nante
いいよ いいよ いいよ (够了 够了 够了)
いいよ いいよ いいよ
iiyo iiyo iiyo
星になって 梦に乘って (变作星星 乘着梦)
ほしになって ゆめにのって
hoshi ninatte yume ni notte
楽しかった あの日 に戻れたら (回到快乐幸福的那天)
たのしかった あのひ にもどれたら
tanoshi katta ano nichi ni modore tara
君のような未来だって (和你一样的未来)
きみのようなみらいだって
kun noyouna mirai datte
きっと きっと きっと 见えたかなあ (一定 一定 一定 能看得到吧)
きっと きっと きっと みえたかなあ
kitto kitto kitto mie takanaa
灰になって 仆はやっと (我终于 化作了灰尘)
はいになって ぼくはやっと
hai ninatte bokuha yatto
この世界と一つになれたから (这个世界合为一体)
このせかいとひとつになれたから
kono sekai to hitotsu ninaretakara
これ以上伤つかなくて (再也不会受伤)
これいじょうきずつかなくて
kore ijou kizutsu kanakute
いいの いいの いいの (好吧 好吧 好吧)
いいの いいの いいの
iino iino iino
いつかきっと また会えるかな (什么时候一定 能再见到的吧)
いつかきっと またあえるかな
itsukakitto mata ae rukana
生まれてこれるかな (能够诞生来到吧)
うまれてこれるかな
umare tekorerukana
神様 次こそは 生きて 生きて 生きて (神啊 只有下一次 活着 活着 活着)
かみさま つぎこそは いきて いきて いきて
kamisama tsugi kosoha iki te iki te iki te
みせるから (给你看看啊)
みせるから
miserukara
金曜日 绮丽になった (星期五 天气变得很好)
きんようび きれいになった
kinyoubi kirei ninatta
部屋はどこか寂しそうだった (房间里的每一处都似乎很寂寞)
へやはどこかさびしそうだった
heya hadokoka sabishi soudatta
土曜日 今日くらいはちょっと (星期六 今天的话有一点)
どようび きょうくらいはちょっと
doyoubi kyou kuraihachotto
自分のために赘沢しよう (为了自己而奢侈吧)
じぶんのためにぜいたくしよう
jibun notameni zeitaku shiyou
日曜日 最后の诞生日 (星期日 最后的生日)
にちようび さいごのたんじょうび
nichiyoubi saigo no tanjoubi
见送る人は谁もいないけれど (虽然送行的人谁也不在)
みおくるひとはだれもいないけれど
miokuru nin ha daremo inaikeredo
まあいいや。それじゃ、またね。 (算了吧。 那就,再见吧。)
まあいいや。それじゃ、またね。
maaiiya。 soreja、 matane。
ひとりつぶやいて (独自喃喃自语着)
ひとりつぶやいて
hitoritsubuyaite
仆は死にました (我死了)
ぼくはしにました
bokuha shini mashita