人类みなセンパイ! - アズマあずまリムりむ - 歌词翻译及罗马音译整理

  • アズマリム

今日もなんだって挨拶おつおつおー! (今天也总之就是要说辛苦辛苦咯)

きょうもなんだってあいさつおつおつおー!

kyou monandatte aisatsu otsuotsuo -!

决めたって忘れちゃったおつおつおー! (明明决定了却还是会忘记辛苦辛苦咯!)

きめたってわすれちゃったおつおつおー!

kime tatte wasure chattaotsuotsuo -!

それでも会えたからいいじゃないか (即使如此也还是见到了 还算可以吧)

それでもあえたからいいじゃないか

soredemo ae takaraiijanaika

うん会いたい気持ちが大事です (想见面的感情才是最重要的)

うんあいたいきもちがだいじです

un ai tai kimochi ga daiji desu

会いたいの次はきっと知りたいですよね (想见面的之后一定是想了解他吧)

あいたいのつぎはきっとしりたいですよね

ai taino tsugi hakitto shiri taidesuyone

人类は好奇心で进化してきたっぽいよ (人类好像是通过好奇心来进化的哟)

じんるいはこうきしんでしんかしてきたっぽいよ

jinrui ha koukishin de shinka shitekitappoiyo

だから正しいって思うのです (所以我觉得这是正确的)

だからただしいっておもうのです

dakara tadashi itte omou nodesu

知りたい知られたいこれって変じゃないよね? (想了解 想被了解 一点都不奇怪吧?)

しりたいしられたいこれってへんじゃないよね?

shiri tai shira retaikorette hen janaiyone ?

あぁいーいね 楽しくなってきた (啊 真好呀 变得开心起来了)

あぁいーいね たのしくなってきた

aai - ine tanoshi kunattekita

疲れないうちに踊っちゃお (趁著还没累来跳舞吧)

つかれないうちにおどっちゃお

tsukare naiuchini odotsu chao

あぁいーいね 上手になれるかな? (啊 真好呀 能变得更熟练吗?)

あぁいーいね じょうずになれるかな?

aai - ine jouzu ninarerukana ?

たったらったもっとぶんぶん! (啦哒啦哒更加嘣嘣!)

たったらったもっとぶんぶん!

tattarattamottobunbun!

たったらったもっとぶんぶん! (啦哒啦哒更加嘣嘣!)

たったらったもっとぶんぶん!

tattarattamottobunbun!

手を振り回そう! (来挥舞手臂吧!)

てをふりまわそう!

te wo furimawaso u!

どうしてこうなっちゃうの (为什么会变成这样呢)

どうしてこうなっちゃうの

doushitekounatchauno

これからにドキドキしちゃうんだな (未来让人小鹿乱撞)

これからにドキドキどきどきしちゃうんだな

korekarani dokidoki shichaundana

訳分からないけど (虽然完全不明白)

わけわからないけど

wake waka ranaikedo

スキが始まりたがってさ (下一次正想要开始呢)

スキすきがはじまりたがってさ

suki ga hajimari tagattesa

胜手なリズム刻むよ very good! (铭刻任性的旋律 very good!)

かってなリズムりずむきざむよ very good!

katte na rizumu kizamu yo very good!

本当の自分 全部出せてるのかなもうちょっとね 近づきたいから (真实的自己 全部展现出来了吗 还差一点 因为想要接近)

ほんとうのじぶん ぜんぶだせてるのかなもうちょっとね ちかづきたいから

hontou no jibun zenbu dase terunokanamouchottone chikazu kitaikara

読んだらすぐに“来ちゃって”と (如果被呼唤的话要马上赶来哦)

よんだらすぐに「きちゃって」と

yonda rasuguni 「 kichi yatte 」 to

言いたい言いたい言いたい言ったらこっち来てください (想说想说想说想说了的话 请到这边来)

いいたいいいたいいいたいいったらこっちきてください

ii tai ii tai ii tai itsutsu tarakotchi kite kudasai

くださいな (请到这边来)

くださいな

kudasaina

センパーイ! (前辈!)

センパーイせんぱーい!

senpa-i!

少し休んで目闭じておつおつおー! (稍稍休息下闭上眼睛 辛苦辛苦咯!)

すこしやすんでめとじておつおつおー!

sukoshi yasun de me toji teotsuotsuo -!

声でも伝われよおつおつおー! (哪怕是声音也要传到 辛苦辛苦咯!)

こえでもつたわれよおつおつおー!

koe demo tsutawa reyootsuotsuo -!

そろそろ会いたいねそうじゃないか (差不多又想见面了 不是这样吗)

そろそろあいたいねそうじゃないか

sorosoro ai tainesoujanaika

はい会いたくなるのは恋ですか? (这么想要相见难道不是恋爱吗?)

はいあいたくなるのはこいですか?

hai ai takunarunoha koi desuka ?

恋なんてまだのまだそんなことは (恋爱什么的 又在说这样的话)

こいなんてまだのまだそんなことは

koi nantemadanomadasonnakotoha

置いといて置いといちゃヤダヤダけど无理か… (放下它 放下的话又不要不要 但还是不行啊)

おいといておいといちゃヤダやだヤダやだけどむりか…

oi toite oi toicha yadayada kedo muri ka …

だけどやめないって思うのです (但我觉得我不会放弃)

だけどやめないっておもうのです

dakedoyamenaitte omou nodesu

止めない止まらないこれって运なのかな (不会放弃 不会停下 这难道是命运吗)

とめないとまらないこれってうんなのかな

tome nai toma ranaikorette hakona nokana

あぁいーいね ゲームに梦中な夜 时间忘れて游んじゃえ (啊 真好呀 沉迷游戏的夜晚 忘掉时间游玩吧)

あぁいーいね ゲームげーむにむちゅうなよる じかんわすれてあそんじゃえ

aai - ine ge-mu ni muchuu na yoru jikan wasure te ason jae

あぁいーいね 肩痛くなっても (啊 真好呀 即使肩膀酸痛)

あぁいーいね かたいたくなっても

aai - ine kata itaku nattemo

たったらったもっとがんがん! (啦哒啦哒更加嘣嘣!)

たったらったもっとがんがん!

tattarattamottogangan!

たったらったもっとがんがん! (啦哒啦哒更加嘣嘣!)

たったらったもっとがんがん!

tattarattamottogangan!

ハマるべきでしょ! (也会沉迷的吧!)

ハマはまるべきでしょ!

hama rubekidesho!

いつもこうなっちゃうの (总是变成这样)

いつもこうなっちゃうの

itsumokounatchauno

ときめいてジタバタしちゃうんだな (小鹿乱跳手足无措)

ときめいてジタバタじたばたしちゃうんだな

tokimeite jitabata shichaundana

谁のせいかなんて 心の奥に书いてある (到底是谁的错 在心里写的明明白白)

だれのせいかなんて こころのおくにかいてある

dare noseikanante kokoro no oku ni kai tearu

読まれたら泣いちゃうよ top secret! (被读到的话会哭出来 top secret!)

よまれたらないちゃうよ top secret!

yoma retara nai chauyo top secret!

ちっちゃな自分気にしてほしいけど (小小的自己想要被关注)

ちっちゃなじぶんきにしてほしいけど

chitchana jibun kini shitehoshiikedo

そういうのはわざとじゃなくてさ (但是这种还是不要故意的)

そういうのはわざとじゃなくてさ

souiunohawazatojanakutesa

自然な方が上がると (更自然一点比较好)

しぜんなほうがあがると

shizen na houga aga ruto

言いたい言いたい言いたい言ったら颔いてください (想说想说想说想说了的话 请点点头)

いいたいいいたいいいたいいったらうなずいてください

ii tai ii tai ii tai itsutsu tara unazui tekudasai

くださいね (请点点头)

くださいね

kudasaine

センパーイ! (前辈!)

センパーイせんぱーい!

senpa-i!

センパイの后辈だった原始时代 (在前辈还是后辈的原始时代)

センせんパイぱいのこうはいだったげんしじだい

senpai no kouhai datta genshi jidai

人はみんなセンパイになるのです (人人都会变成前辈)

ひとはみんなセンせんパイぱいになるのです

nin haminna senpai ninarunodesu

繋がっちゃったセンパイと绝対ねずっとね一绪に (和产生羁绊的前辈绝对要一定要在一起)

つながっちゃったセンせんパイぱいとぜったいねずっとねいっしょに

tsunaga tchatta senpai to zettai nezuttone isshoni

ワクワクしたいな したいな (一起开开心心 开开心心)

ワクワクわくわくしたいな したいな

wakuwaku shitaina shitaina

现代の后辈のお愿い 闻いてよね (作为现代的后辈来许个愿 要听哦)

げんだいのこうはいのおねがい きいてよね

gendai no kouhai noo negai kii teyone

そしたらずっといい感じで一绪に居られそうだから (然后就能一直欢乐的在一起了吧)

そしたらずっといいかんじでいっしょにいられそうだから

soshitarazuttoii kanji de isshoni ira resoudakara

どうして いつもこうなっちゃうの (为什么 总是变成这样)

どうして いつもこうなっちゃうの

doushite itsumokounatchauno

ときめいてジタバタしちゃうんだな (小鹿乱跳手足无措)

ときめいてジタバタじたばたしちゃうんだな

tokimeite jitabata shichaundana

谁のせいかなんて心の奥に书いてある (到底是谁的错 在心里写的明明白白)

だれのせいかなんてこころのおくにかいてある

dare noseikanante kokoro no oku ni kai tearu

読まれたら泣いちゃうよ top secret! (被读到的话会哭出来 top secret!)

よまれたらないちゃうよ top secret!

yoma retara nai chauyo top secret!

ねぇセンパイ! センパイ! (呐 前辈! 前辈!)

ねぇセンせんパイぱい! センせんパイぱい!

nee senpai! senpai!

わぁこうなっちゃった これからにドキドキしちゃうんだな (哇 变成这样了 从今往后真让人期待)

わぁこうなっちゃった これからにドキドキどきどきしちゃうんだな

waakounatchatta korekarani dokidoki shichaundana

訳分からないけど (虽然完全不明白)

わけわからないけど

wake waka ranaikedo

スキが始まりたがってさ (下一次正想要开始呢)

スキすきがはじまりたがってさ

suki ga hajimari tagattesa

胜手なリズム刻むよ very good! (铭刻任性的旋律 very good!)

かってなリズムりずむきざむよ very good!

katte na rizumu kizamu yo very good!

本当の自分 全部出せてるのかなもうちょっとね 近づきたいから (真实的自己 全部展现出来了吗 还差一点 因为想要接近)

ほんとうのじぶん ぜんぶだせてるのかなもうちょっとね ちかづきたいから

hontou no jibun zenbu dase terunokanamouchottone chikazu kitaikara

呼んだらすぐに“来ちゃって”と (如果被呼唤的话要马上赶来哦)

よんだらすぐに「きちゃって」と

yon darasuguni 「 kichi yatte 」 to

言いたい言いたい言いたい言ったらこっち来てください (想说想说想说想说了的话 请来这边)

いいたいいいたいいいたいいったらこっちきてください

ii tai ii tai ii tai itsutsu tarakotchi kite kudasai

くださいな (请来这边)

くださいな

kudasaina

センパイのこと教えてください (前辈的故事 请告诉我)

センせんパイぱいのことおしえてください

senpai nokoto oshie tekudasai

くださいね! (请告诉我呐!)

くださいね!

kudasaine!

 桂ICP备15001694号-2