《静寂のアポストル》中文翻译及罗马音译
静寂のアポストル - JAM Project - 歌词翻译及罗马音译整理
- JAM Project
平穏だった街に 轰音响かせ来るぞ (在这平安无事的街道上 巨声突然响起)
へいおんだったまちに ごうおんひびかせくるぞ
heion datta machi ni gouon hibika se kuru zo
ヤバい! ケバい! Monsters! (是危险又引人注目的怪物们!)
ヤバいやばい! ケバいけばい! Monsters!
yaba i! keba i! monsters!
先阵切んの谁だ? 怪人排除の际は (站在最前线的是谁? 在排除怪人之际)
せんじんきんのだれだ? かいじんはいじょのさいは
senjin setsun no dare da ? kaijin haijo no kiwa ha
破壊&误解…无礼讲! (破坏&误解…毫无节制地大闹!)
はかい&ごかい…ぶれいこう!
hakai & gokai …bureikou!
We know “We are HEROES!” (我们知道 “我们是英雄!”)
We know “We are HEROES!”
we know “we are heroes! ”
(Ah) なぜ悪に (オマエ) 生まれたのか? ((Ah) 为何你以邪恶的身份诞生在这世上?)
(Ah) なぜあくに (オマエおまえ) うまれたのか?
(ah) naze aku ni ( omae) umare tanoka ?
(答え) 知りたいなら (特别) 教えよう (你想知道的话 我就特别告诉你)
(こたえ) しりたいなら (とくべつ) おしえよう
( kotae) shiri tainara ( tokubetsu) oshie you
今夜正义のパンチでド派手に (今晚正义之拳将华丽地把你打成四分五裂)
こんやせいぎのパンチぱんちでどはでに
konya seigi no panchi de do hade ni
散るのが宿命(さだめ) (这就是你的命运)
ちるのがしゅくめい(さだめ)
chiru noga shukumei ( sadame)
(HERO) その名はヤツのためにある ((HERO) 这名字是为了他而存在)
(HERO) そのなはヤツやつのためにある
(hero) sono mei ha yatsu notameniaru
(Go! Go!) 静寂の拳を 突き上げろ! ((Go! Go!) 高举沉默的拳头!)
(Go! Go!) せいじゃくのけんを つきあげろ!
(go! go!) seijaku no kobushi wo tsuki age ro!
(HERO) 孤独を背负う使徒(アポストル) ((HERO) 是背负孤独的使徒)
(HERO) こどくをせおうしと(アポストルあぽすとる)
(hero) kodoku wo seou shito ( aposutoru)
(Go! Go!) 憎しみじゃない 平和を护るだけさ ((Go! Go!) 不为仇恨 只为守护和平)
(Go! Go!) にくしみじゃない へいわをまもるだけさ
(go! go!) nikushimi janai heiwa wo mamoru dakesa