海を泳ぐ月 - LUMi - 歌词翻译及罗马音译整理

月泳于海 - LUMi

また今日も眠れなくて (今日依然是个不眠之夜)

またきょうもねむれなくて

mata kyou mo nemure nakute

月に照らされ海を漂ってる (漂流于被月亮照射的海)

つきにてらされうみをただよってる

gatsu ni tera sare umi wo tadayotsu teru

何度も同じ场所を (无数次的在同一个地方)

なんどもおなじばしょを

nando mo onaji basho wo

波に流され 行ったり来たり (随着海浪来回飘荡)

なみにながされ いったりきたり

nami ni nagasa re itsu tari kita ri

透明な仆の心はまだどこか不确かなままで (我那透明的心 似乎还把持不定着)

とうめいなぼくのこころはまだどこかふたしかなままで

toumei na boku no kokoroha madadokoka futashika namamade

触れようとする度 白い泡になって 消えてしまう (每每快要被触碰时 就会变成白色泡沫 消失而去)

ふれようとするたび しろいあわになって きえてしまう

fure youtosuru do shiroi awa ninatte kie teshimau

“好きだよ”とか言えたのなら (“喜欢你哟”什么的要是能说出口的话)

「すきだよ」とかいえたのなら

「 suki dayo 」 toka ie tanonara

心はもう楽になるのに ねえ? (内心就会变得轻松许多了呢 呐?)

こころはもうらくになるのに ねえ?

kokoroha mou raku ninarunoni nee ?

海の底 光さえ届かないほど深く (海底里 我向那就连光芒都照射不到那般深深地)

うみのそこ ひかりさえとどかないほどふかく

umi no soko hikari sae todoka naihodo fukaku

问いかけてみる (试着提出疑问)

といかけてみる

toi kaketemiru

水面が揺らめいてる (水面激起阵阵涟漪)

みなもがゆらめいてる

suimen ga yura meiteru

本当のことは目の前にあるのに (明明真正的事近在眼前)

ほんとうのことはめのまえにあるのに

hontou nokotoha menomae niarunoni

ねえ、真っすぐ见られなくて (呐、我却无法直视)

ねえ、まっすぐみられなくて

nee、 makoto ssugu mira renakute

视界の隅で追いかけるだけ (仅仅是追随着视野的一角)

しかいのすみでおいかけるだけ

shikai no sumi de oi kakerudake

云が立ち込めて心は暗闇に包まれてしまう (云笼罩着 内心快被黑暗包围那般)

くもがたちこめてこころはくらやみにつつまれてしまう

kumo ga tachi kome te kokoroha kurayami ni tsutsuma reteshimau

あなたの面影 探す旅に出るの 梦の中へ (心中浮现出你的脸庞 开启了寻找你的旅程 向那梦中)

あなたのおもかげ さがすたびにでるの ゆめのなかへ

anatano omokage sagasu tabi ni deru no yume no naka he

“好きだよ”とか言えないから (“喜欢你哟”什么的因为说不出口所以)

「すきだよ」とかいえないから

「 suki dayo 」 toka ie naikara

心の声 波にあずけて ねえ? (将内心的声音 寄托于海浪 呐?)

こころのこえ なみにあずけて ねえ?

kokoro no koe nami niazukete nee ?

鸟の歌 风の音 届かないほど彼方 (我向那鸟之歌 风之音 都传达不到的那般的彼方)

とりのうた かぜのおと とどかないほどかなた

tori no uta kaze no oto todoka naihodo kanata

问いかけてみる (试着提出疑问)

といかけてみる

toi kaketemiru

月が夜空へと帰る―…… (月亮回归夜空…)

つきがよぞらへとかえる―……

gatsu ga yozora heto kaeru ―……

“好きだよ”とか言えたのなら (“喜欢你哟”什么的要是能说出口的话)

「すきだよ」とかいえたのなら

「 suki dayo 」 toka ie tanonara

心はもう楽になるのに ねえ? (内心就会变得轻松许多了呢 呐?)

こころはもうらくになるのに ねえ?

kokoroha mou raku ninarunoni nee ?

海の底 谁ひとり聴こえないほど微か (海底里 我向那无论是谁都听不到的那般细微地)

うみのそこ だれひとりきこえないほどかすか

umi no soko dare hitori kiko enaihodo kasuka

嗫いてみる (试着低声私语)

ささやいてみる

shou itemiru

夜のしじまに光が射してく (寂静的夜晚被一道光芒照射著)

よるのしじまにひかりがさしてく

yoru noshijimani hikari ga sashi teku

 桂ICP备15001694号-2