拨条少女时计 - はつねミクみく - 歌词翻译及罗马音译整理

发条少女时钟 - 初音ミク

tic-tac-tic 游んで (叮咚铛咚叮 来玩耍吧)

tic-tac-tic あそんで

tic-tac-tic asonde

刻むの le Montre de la Vie (怀中流逝著的 生命之钟)

きざむの le Montre de la Vie

kizamu no le montre de la vie

子供のままで et toi? (而您 还是个孩子啊?)

こどものままで et toi?

kodomo nomamade et toi?

私と踊りましょう (那便与我 一同起舞吧)

わたしとおどりましょう

watashi to odori mashou

梦幻の世界は 御伽の terrarium (梦幻的世界是 童话王国的 星体饲育箱)

むげんのせかいは おとぎの terrarium

mugen no sekai ha otogi no terrarium

道化に溺れた 棘の Marionnettes (沉溺在滑稽之中的 是浑身荆棘的 傀儡人偶)

どうけにおぼれた いばらの Marionnettes

douke ni obore ta natsume no marionnettes

お喋りポットに 隠してる时の种 (在会说话的壶中 隐藏起来的 时间之种)

おしゃべりポットぽっとに かくしてるときのたね

o shaberi potto ni kakushi teru tokino tane

悪い子でもいい ‘まだ眠りたいの’ (做个坏孩子也无所谓啦 “我还想 继续沉眠”)

わるいこでもいい 『まだねむりたいの』

warui ko demoii 『 mada nemuri taino 』

谜々をあげる すべて解けなくちゃ (给你出些谜题吧 如果不能全部解开的话)

謎々なぞなぞをあげる すべてとけなくちゃ

nazonazo woageru subete toke nakucha

泣き兔と 嗤い熊たち (哭泣的兔子与 窃笑的小熊们)

なきうさぎと わらいくまたち

naki usagi to shi i kuma tachi

御褒美に 手品処刑 (可就会奖励给你魔术表演——处刑喔)

ごほうびに てじなしょけい

gohoubi ni tejina shokei

shala lu-lala 谣って (莎啦噜啦啦 唱起歌吧)

shala lu-lala うたって

shala lu-lala utai tte

お菓子が 嗫くように (好似甜点 在耳旁轻语那般)

おかしが ささやくように

o kashi ga sasayaku youni

le fleur de coquelicot (罂粟花芬芳的气息)

le fleur de coquelicot

le fleur de coquelicot

囚える collier des sombre (被暗黑的颈圈 所禁锢)

とらえる collier des sombre

torae ru collier des sombre

不変の暗夜は 蜜月 Vivarium (永恒的暗夜是 甜美之月的 活体饲育箱)

ふへんのやみよは みつげつ Vivarium

fuhen no yamiyo ha mitsugetsu vivarium

禁忌を侵した 咎人 Espoir (侵犯了禁忌的 罪人的希望)

きんきをおかした とがにん Espoir

kinki wo okashi ta toga nin espoir

镜の向こうで 赤い羊 舞踏会 (镜子的另一面是 赤红之羊的 舞踏会)

かがみのむこうで あかいひつじ ぶとうかい

kagami no mukou de akai hitsuji butoukai

髑髅が会釈をして ‘お手をどうぞ’ (骷髅向你颔首示意 “要与我共舞吗”)

どくろがえしゃくをして 『おてをどうぞ』

dokuro ga eshaku woshite 『 o te wodouzo 』

踊る轮の中で 影と隠れんぼ (在舞池的中央 与影的躲迷藏)

おどるわのなかで かげとかくれんぼ

odoru wa no naka de kage to kakure nbo

落ちる天使 焦がれゆく梦魔 (堕落的天使 为爱痴狂的梦魇)

おちるてんし こがれゆくむま

ochiru tenshi koga reyuku muma

罪缠う Grand Guignol (为罪恶所纠缠的 猎奇剧场)

つみまとう Grand Guignol

tsumi matou grand guignol

kirara ri-la 夺って (哩啦啦哩啦 将它夺走)

kirara ri-la うばって

kirara ri-la ubatsu te

秘め事ついばむように (好似是蚕食著 秘密那般)

ひめごとついばむように

hime koto tsuibamuyouni

瞳の中に Etoiles (眼眸之中的 星辰)

ひとみのなかに Etoiles

hitomi no nakani etoiles

梦见る les ombres chinoises (梦境中所见 影绘)

ゆめみる les ombres chinoises

yumemi ru les ombres chinoises

黒金の锁 白银の禁丝 (黑金色的锁 白银色的罪恶之丝)

くろがねのくさり しろがねのきんけい

kuro kin no kusari hakugin no kin ito

想い出が辉く un manege (回想之中闪耀着 回转木马)

おもいでがかがやく un manege

omoide ga kagayaku un manege

忏悔の涙に 恐怖が咲いたら (你忏悔的泪水中 若是绽放着恐惧)

ざんげのなみだに きょうふがさいたら

zange no namida ni kyoufu ga sai tara

捕まえてあげるの (我将紧紧抓住你不放)

つかまえてあげるの

tsukama eteageruno

tic-tac-tic 杀して (叮咚铛咚叮 全部抹杀)

tic-tac-tic ころして

tic-tac-tic koroshi te

刻むの le Montre de la Vie (怀中流逝著的 生命之钟)

きざむの le Montre de la Vie

kizamu no le montre de la vie

大人になったら et toi? (而当您 成为大人那刻?)

おとなになったら et toi?

otona ninattara et toi?

里切りは ユルサナイ (若是背叛我的话 我绝对不会原谅你)

うらぎりは ユルサナイゆるさない

uragiri ha yurusanai

thala tu-lala 咒って (嗒啦嘟啦啦 诅咒你唷)

thala tu-lala のろって

thala tu-lala norotsu te

时计が呟くように (好似时针的 杂音那般)

とけいがつぶやくように

tokei ga tsubuyaku youni

le fleur de coquelicot (罂粟花芬芳的气息)

le fleur de coquelicot

le fleur de coquelicot

おやすみ collier des sombre (晚安咯 戴着暗黑的颈圈)

おやすみ collier des sombre

oyasumi collier des sombre

 桂ICP备15001694号-2